+ Responder Tema
Página 7 de 7 PrimerPrimer ... 34567
Resultados 91 al 100 de 100

Tema: Amnistía Internacional Boletin de acciones urgentes

  1. #91
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Forero*, escucha a los supervivientes


    Tu firma para detener el dolor
    Ahmed llora a su padre, asesinado por un francotirador del ejército sirio, 8 de marzo 2012. © FreedomHouse
    Hola Forero*

    Mousa, de 26 años, estuvo detenido por apoyar las protestas: “Estaba colgado de las manos por unas esposas sujetas a la pared. La presión sobre mis manos me hacía mucho daño. Sufrí la tortura de la silla alemana y, mientras estaba en esa posición, me dieron descargas eléctricas. También me ataron varios días de la ventana sin que mis pies llegaran al suelo… Cuando todo acabó había perdido la sensación del dolor”.


    Esta es sólo una de las historias de horror inimaginable documentadas por el equipo de investigación de Amnistía Internacional sobre Siria y recogidas en nuestro último informe. Historias de torturas ejercidas por las fuerzas de seguridad desde que, hace un año, empezaron las protestas contra el régimen de Bashar Al-Assad.

    Sistemáticamente, los opositores son detenidos, torturados y obligados a presenciar torturas. Abd Al-Baset estuvo varios días en prisión: “Podía oír gente gritar por la tortura, lo que era peor que la tortura física.”


    Los casos de tortura se cuentan por miles, y los asesinatos son ya más de 6.500. La cifra de víctimas aumenta dramáticamente cada día y, sin embargo, el gobierno ruso sigue vetando la condena al régimen en Naciones Unidas.

    Forero*, no podemos ser testigos pasivos de la masacre. Por favor, envía aquí un e-mail a las autoridades rusas para que ayuden a detener las violaciones de derechos humanos en Siria. Desde Amnistía Internacional, pedimos que intervenga el fiscal de la Corte Penal Internacional, la imposición de un embargo general de armas y la congelación de bienes del presidente al-Assad.

    Gracias por actuar y llevar esperanza a los hombres y mujeres que arriesgan su vida por un mundo mejor.


    Esteban Beltrán
    Director Amnistía Internacional – Sección Española (síguenos en Twitter en @amnistiaespana)


    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  2. Los siguientes 5 Usuarios dan las gracias a lithus por este Post:

    asvaris (21/03/2012), escubidoo (21/03/2012), michelmoraga (14/04/2012), r0ber12 (26/03/2012), ZevacH (20/03/2012)

  3. #92
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Thumbs up Seguimiento número 0 de MDE-11/013/12

    EN LIBERTAD ADOLESCENTE KUWAITÍ RECLUIDO EN BAHRÉIN

    El adolescente kuwaití Ali Feifel Sahad al-Ali quedó en libertad el 14 de marzo de 2012, tras haber sido condenado a un mes de prisión. Regresó a Kuwait con su familia ese mismo día.

    El 14 de marzo de 2012, Ali Feifel Sahad al-Ali, kuwaití de 18 años, fue condenado a un mes de prisión por el Tribunal Penal de Primera Instancia de la capital bahreiní, Manama, por "vandalismo" y "concentración ilegal". Como llevaba ya un mes detenido, salió en libertad de la prisión de Jaw el 14 de marzo. El juez determinó también que tenía que marcharse de Bahréin y no podía volver en tres años. Su familia regresó con él a Kuwait el 14 de marzo.

    Ali Feifel Sahad al-Ali fue detenido el 12 de febrero a la puerta de la casa de un amigo en Beni Yamra, pueblo chií situado junto a Manama. Junto con su familia, había llegado a Bahréin tres días antes para visitar a unos amigos, y tenía intención de marcharse el día que lo detuvieron. No se permitió a la familia verlo hasta después de su interrogatorio. Ali Feifel Sahad al-Ali les dijo que lo habían golpeado al detenerlo, y la familia vio que tenía aún marcas en la cara y las manos.

    No se requiere ninguna otra acción por parte de la Red de Acción Urgente. Nuestro agradecimiento a quienes enviaron llamamientos.

    Nombre: Ali Feifel Sahad al-Ali

    Sexo: hombre


    Esta es la primera actualización de AU 69/12. Más información: http://www.amnesty.org/es/library/info/MDE11/013/2012

    Más información sobre AU: 69/12 Índice: MDE 11/018/2012 Fecha de emisión: 15 de marzo de 2012



    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

    Equipo de Acciones Urgentes de Amnistía Internacional
    Secretariado Estatal
    Fernando VI, 8, 1º izda.
    28004 Madrid
    Telf. + 91 310 12 77
    Fax + 91 319 53 34
    aauu@es.amnesty.org
    http://www.es.amnesty.org
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  4. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a lithus por este Post:

    escubidoo (22/10/2012), michelmoraga (14/04/2012)

  5. #93
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Exclamation AU: 101/12 Índice: MDE 24/034/2012 Fecha de emisión: 5 de abril de 2012

    ACCIÓN URGENTE: TEMOR POR SIRIO RECLUIDO EN RÉGIMEN DE INCOMUNICACIÓN

    Un sirio de 70 años se encuentra recluido en régimen de incomunicación desde el 19 de marzo, bajo custodia, parece, de los servicios de inteligencia de la Fuerza Aérea. Se cree que fue detenido debido a las actividades de su hijo en favor de la reforma. Está mal de salud, y no se sabe si recibe la medicación diaria que necesita. Está expuesto a sufrir tortura u otros malos tratos. Isma’il Othman al-Salihah, de Maarat al Numaan, localidad de la provincia de Idlib, en el noroeste de Siria, fue detenido el 19 de marzo de 2012. Un testigo presencial ha contado a su hijo, Ghassan al-Salihah, que lo detuvieron en un puesto de control temporal próximo a la ciudad de Alepo y controlado, según la gente de la zona, por los servicios de inteligencia de la Fuerza Aérea.

    Ghassan al-Salihah, que ha participado en manifestaciones y otras actividades en demanda de reformas, cree que han detenido a su padre por este tipo de actividades desarrolladas por algunos miembros de su familia. Ghassan al-Salihah, que se encuentra en la actualidad en Siria, fue detenido por agentes de los servicios de Seguridad del Estado el 31 de abril de 2011 debido a sus actividades, y quedó en libertad sin cargos el 1 de junio de 2011 en virtud de una amnistía general aplicada a "todos los miembros de movimientos políticos, incluida la Hermandad Musulmana".

    Isma’il Othman al-Salihah es profesor de enseñanza media jubilado y, según su hijo, no ha participado en ninguna actividad política desde que comenzaron las manifestaciones en demanda de reformas en 2011. Si ha sido detenido únicamente por las actividades de su hijo, es preso de conciencia y debe ser puesto en libertad de inmediato y sin condiciones. Por otro lado, se teme por el bienestar de Isma’il Othman al-Salihah, pues padece diabetes e hipertensión y necesita medicación diaria por ello.

    Escriban inmediatamente, en árabe, en inglés o en su propio idioma:
    Expresando preocupación por que Isma’il Othman al-Salihah se halle recluido en régimen de incomunicación desde el 19 de marzo de 2011 y esté expuesto a sufrir tortura u otros malos tratos.
    Pidiendo a las autoridades sirias que le permitan ponerse en contacto con su familia y con un abogado de su elección y acceder periódicamente a los servicios médicos que necesite.
    Pidiendo que sea puesto en libertad de inmediato y sin condiciones si está recluido únicamente por actividades de familiares suyos y no va ser acusado con prontitud de ningún delito común reconoco internacionalmente ni juzgado sin demora de acuerdo con las normas internacionales sobre juicios justos
    ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 17 DE MAYO DE 2012 A:

    Presidente/President
    Bashar al-Assad
    Presidential Palace
    Al-Rashid Street
    Damascus,
    Siria
    Fax: +963 11 332 3410
    Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

    Ministro del Interior/Ministry of Interior
    His Excellency Major General Mohamad Ibrahim al-Shaar
    Minister of Interior
    ‘Abd al-Rahman Shahbandar Street
    Damascus, Siria
    Fax: +963 11 311 0554
    Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
    Copia a:

    Ministro de Justicia/ Minister of Justice
    Judge Tayseer Qala Awwad
    Minister of Justice
    Al-Nasr Street
    Damascus
    Siria
    Fax: +963 11 666 2460 - Correo-e: moj@net .sy
    Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
    Envíen también copia a la representación diplomática acreditada en su país:

    EMBAJADA DE LA REPUBLICA ARABE SIRIA
    Plaza Platerías Martínez, 1, 1º 28014 - MADRID
    Teléfono: 91 420 39 46 y 91 420 16 02
    Fax: 91 420 26 81

    INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    En febrero de 2011 comenzaron a celebrarse manifestaciones esporádicas y en su mayoría pacíficas en demanda de reformas, pero su frecuencia y magnitud se intensificaron tras producirse los primeros homicidios de manifestantes ese mismo mes. Las protestas han sido en gran medida pacíficas, pero las autoridades sirias han respondido a ellas con brutalidad extrema con objeto de reprimirlas.

    En el año transcurrido desde su comienzo, aunque han seguido organizándose manifestaciones pacíficas, los disturbios se han vuelto cada vez más violentos, y hay grupos armados de oposición, muchos de ellos más o menos agrupados en torno al Ejército Sirio Libre, que efectúan ataques, principalmente contra las fuerzas de seguridad sirias. Amnistía Internacional ha obtenido los nombres de más 7.600 personas a las que, según los informes, han matado o han muerto durante las protestas o en relación con ellas desde mediados de marzo. Se cree que en muchos casos las fuerzas de seguridad dispararon contra ellas con munición real cuando participaban en manifestaciones pacíficas o asistían a funerales de personas muertas en protestas anteriores. También han muerto miembros de las fuerzas de seguridad, algunos a manos de desertores del ejército que luchan contra el gobierno.

    Millares de personas han sido detenidas, muchas de ellas en régimen de incomunicación en lugares desconocidos y donde, según informes, la tortura y otros malos tratos son práctica habitual. Según los informes recibidos, más de 300 personas han muerto bajo custodia en circunstancias sumamente sospechosas desde el 1 de abril de 2011.

    El Estado sirio tiene múltiples organismos de seguridad e inteligencia, así como grupos aún más opacos, muchos de ellos armados, aunque no necesariamente uniformados, que llevan a cabo secuestros, homicidios y otros abusos, aparentemente en coordinación con agentes oficiales o, al menos, con su aprobación. Amnistía Internacional ha recibido también informes sobre individuos armados que amenazan, someten a abusos y, en algunos casos, matan a personas por su supuesta vinculación o apoyo al Estado.
    Desde abril de 2011, Amnistía Internacional ha documentado violaciones sistemáticas y generalizadas de derechos humanos que constituyen crímenes de lesa humanidad y ha pedido que se remita la situación en Siria al fiscal de la Corte Penal Internacional, así como que se imponga un embargo general de armas a Siria y la congelación de los activos del presidente Bachir al Asad y sus allegados.
    Aunque el gobierno sirio aceptó el 27 de marzo de 2012 el plan de seis puntos de Kofi Annan, enviado especial conjunto de la ONU y la Liga Árabe para Siria, Amnistía Internacional ha seguido recibiendo información sobre detenciones y reclusión de personas en condiciones que constituyen desaparición forzada. La organización ha sido informada del nombre de 393 personas asesinadas desde el 27 de marzo.

    Amnistía Internacional ha documentado anteriormente casos de personas detenidas por las fuerzas de seguridad sirias debido únicamente a su relación familiar con individuos considerados activistas por el gobierno. Entre tales personas figuran ‘Abd al-Rahman Hammada y su hermano, Wa’el Hammada (índice: MDE 24/033/2011); ‘Awad Jassim ‘Abbas (Índice MDE 24/037/2011), y ‘Ali al-‘Abdullah (Siria: Temor ante posibles torturas de decenas de detenidos a las afueras de Damasco, 18 de julio de 2011, http://www.amnesty.org/es/news-and-u...sco-2011-07-18).


    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

    Equipo de Acciones Urgentes de Amnistía Internacional
    Secretariado Estatal
    Fernando VI, 8, 1º izda.
    28004 Madrid
    Telf. + 91 310 12 77
    Fax + 91 319 53 34
    aauu@es.amnesty.org
    http://www.es.amnesty.org
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  6. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a lithus por este Post:

    escubidoo (22/10/2012), michelmoraga (14/04/2012)

  7. #94
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Exclamation Los olvidados

    Compartir

    Libia: las víctimas olvidadas
    Mukhatar al-Gharari en su casa destruída por un ataque efectuado por la OTAN
    Hola forero

    "Yo sólo quiero saber por qué mi casa ha sido atacada. La OTAN debe ser honesta y decir la verdad. He perdido a mi hijo, a mi hija y a su marido y sus dos hijos, y quiero saber por qué ha sucedido".

    Este es el relato que Mukhatar al-Gharari contó a Amnistía Internacional. El 19 de junio de 2011 su casa, situada en Souq al-Juma, distrito de Tripoli en Libia, fue destruida en un ataque de la OTAN, matando a 5 miembros de su familia, entre ellos dos niños de 2 años y 7 meses.

    Nuestro equipo de investigadores ha documentado cómo decenas de civiles libios, como el caso de Mukhatar, no implicados en los combates murieron y muchos más resultaron heridos, la mayoría en sus casas, a consecuencia de los ataques aéreos de la OTAN.


    Aunque parece que se hicieron esfuerzos considerables por minimizar el riesgo de causar bajas civiles, esto no exime a la OTAN de investigar adecuadamente los ataques que han causado la muerte o heridas a decenas de civiles, y de proporcionar reparación a las víctimas y a sus familias.

    Hasta la fecha la OTAN se ha negado a asumir la responsabilidad de sus actos, no ha llevado a cabo las investigaciones necesarias, y ni siquiera ha tratado de establecer contacto con los supervivientes y con los familiares de los fallecidos.

    Por eso te pido que nos ayudes con tu firma a presionar al gobierno español, como Estado participante de la operación militar en Libia, para que pida a la OTAN que investigue las muertes de decenas de civiles en ataques aéreos lanzados en Libia.


    Y, por favor, reenvía este correo a todos tus contactos para que entre todos podamos llevar justicia y reparación a las víctimas y sus familiares, que siguen sin saber por qué tuvo que suceder y por qué se les está olvidando.

    Gracias por tu compromiso,

    Esteban Beltrán
    Director Amnistía Internacional Sección Española




    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  8. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a lithus por este Post:

    escubidoo (22/10/2012), michelmoraga (14/04/2012), skywalker (04/06/2012)

  9. #95
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Exclamation Acción urgente

    DEFENSORAS DE LOS DERECHOS HUMANOS, ENVIADAS A LA CÁRCEL
    Trece mujeres representantes de la comunidad del lago Boeung Kak de la capital de Camboya, Phnom Penh, han sido condenadas a dos años y medio de cárcel tras un juicio sumario. Las mujeres fueron detenidas el 22 de mayo durante una protesta pacífica en apoyo de 18 familias de la zona cuyos hogares habían quedado destruidos en los desalojos forzosos.
    Las 13 mujeres formaban parte de un grupo de manifestantes que se congregaron el 22 de mayo donde estaban las viviendas de 18 familias que habían sido destruidas durante el desalojo forzoso de la zona del lago. La policía impidió que una familia plantara postes en el lugar donde había estado su vivienda, y los manifestantes siguieron cantando pacíficamente y haciendo discursos. Posteriormente esa misma mañana, la policía y los guardias de seguridad del distrito disolvieron la protesta violentamente, persiguiendo y deteniendo a 13 de las mujeres, a las cuales llevaron a la comisaría municipal de Phnom Penh, donde quedaron retenidas hasta la mañana del 24 de mayo. En esa fecha fecha fueron trasladadas a la corte municipal de Phnom Penh y se presentaron cargos contra ellas Los cargos se presentaron en aplicación del artículo 34/259 de la Ley de Tierras (ocupación ilegal de propiedad pública) y el artículo 504 del Código Penal (obstrucción de la labor de funcionarios públicos con circunstancias agravantes).
    Los abogados pidieron los expedientes y las pruebas del caso para llamar a testigos y conseguir un aplazamiento para preparar la defensa, pero sus peticiones fueron denegadas. El juicio siguió adelante y tres horas después se condenó a todas las mujeres a dos años y medio de cárcel, a cinco de ellas con seis meses de suspensión, y a Nget Khun, de 72 años, con año y medio de suspensión. Inmediatamente después, las mujeres fueron trasladadas a la cárcel CC2 de Phnom Penh. Los nombres de las mujeres son: Chan Navy, Cheng Leap, Heng Mom, Kong Chantha, Nget Khun, Ngoun Kimlang, Pao Saopea, Phan Chan Reth, Soung Samai, Srong Srey Leap, Tep Vanny, Tho Davy y Toul Srey Pov.
    Otra mujer, Ly Chanary, y un hombre que también representaba a la comunidad, Sao Sarouen, fueron detenidos en el exterior del juzgado el 24 de mayo y se presentaron los mismos cargos contra ellos. Ambos estaban dispuestos a comparecer como testigos de la defensa. Fueron interrogados por el juez instructor y están en prisión preventiva. Un defensor de los derechos humanos y monje budista, Luon Sovath, también fue detenido e introducido a empujones en un vehículo en el que se lo llevaron unos hombres vestidos de civil. El monje estuvo incomunicado durante 10 horas en Wat Botum y esa noche quedó en libertad.
    ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, en inglés, jemer o en su propio idioma:
     Exigiendo a las autoridades que pongan de inmediato en libertad incondicional a las 13 mujeres encarceladas por tomar parte en una protesta pacífica;
     Pidiendo a las autoridades que que pongan en libertad a Sao Sarouen y Ly Chanary y terminen con el hostigamiento del monje Luon Sovath;
     Exigiendo que tomen medidas para poner fin al hostigamiento de los defensores y defensoras de los derechos humanos y permitan que se lleven a cabo protestas pacíficas sin temor de detención o violencia.

    ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 6 de julio de 2012, A:

    Viceprimer Ministro y Ministro del Interior
    Deputy Prime Minister and
    Minister of Interior
    Sar Kheng
    #75 Norodom Blvd.
    Khan Chamkarmon
    Phnom Penh, Camboya
    Fax: + 855 23 212708
    Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


    Alcalde de Phnom Penh
    Governor of Phnom Penh Municipality
    Kep Chuktema
    # 69 Blvd. Preah Monivong
    Khan Daun Penh
    Phnom Penh, Camboya
    Fax: + 855 23 430 681
    Correo-e: info@phnompenh.gov.kh
    Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


    Y copias a:
    Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación Internacional
    Minister of Foreign Affairs and
    International Cooperation
    Hor Nam Hong
    No 3 Samdech Hun Sen Street
    Sangkat Tonle Bassac
    Khan Chamcar Mon
    Phnom Penh, Camboya
    Fax: + 855 23 216141


    Envíen también copia a la representación diplomática acreditada en su país. Inserten las correspondientes direcciones a continuación:
    Nombre Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Fax Número de fax Correo-e Dirección de correo electrónico Tratamiento Tratamiento

    Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada.

    ACCIÓN URGENTE
    DEFENSORAS DE LOS DERECHOS HUMANOS, ENVIADAS A LA CÁRCEL
    INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Desde 2007, miles de personas han sido víctimas de desalojo forzoso en el lago Boeung Kak de Phnom Penh y en sus alrededores. En este año, las tierras fueron arrendadas a una empresa para su desarrollo urbanístico. Los residentes fueron sometidos a hostigamiento y amenazas para que aceptaran una indemnización inadecuada o la reubicación a un lugar sin servicios e infraestructuras básicas y sin oportunidades de trabajo cerca. Las mujeres estuvieron en la vanguardia de la campaña y las protestas para que los residentes permanecieran en su hogares.
    En agosto de 2011, el primer ministro asignó 12,44 hectáreas de tierra para construir viviendas en el lugar para las más de 900 familias que quedaban allí. Al ejecutar la orden, el ayuntamiento de Phnom Penh ha excluido a unas 90 familias, afirmando que sus viviendas no se encuentran en la zona designada. Más de 600 familias han recibido títulos de propiedad, pero continúan las protestas en favor de las que han sido excluidas.
    En los últimos meses ha aumentado el nivel de violencia de las fuerzas de seguridad contra manifestantes pacíficos. Se hostiga a los defensores y defensoras de los derechos humanos, que se arriesgan a ser detenidos por cargos falsos.
    Miles de personas en toda Camboya se han visto afectadas por los desalojos forzosos, las apropiaciones de tierras y las disputas por la tierra, muchas en relación con concesiones económicas de tierras a grandes empresas y a particulares.
    Los desalojos forzosos son aquellos que se llevan a cabo sin avisar ni consultar debidamente con las personas afectadas, sin salvaguardias jurídicas y sin garantías de un alojamiento alternativo adecuado.

    Camboya es Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y otros tratados internacionales de derechos humanos que -como el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos- prohíben los desalojos forzosos y las violaciones de derechos humanos que éstos conllevan. Por consiguiente, el gobierno tiene la obligación de detener los desalojos forzosos y proteger de ellos a la población.

    Nombre: Chan Navy, Cheng Leap, Heng Mom, Kong Chantha, Nget Khun, Ngoun Kimlang, Pao Saopea, Phan Chan Reth, Soung Samai, Srong Srey Leap, Tep Vanny, Tho Davy, Toul Srey Pov, Ly Chanary y Sao Sarouen.

    Género hombre/mujer: Todas mujeres excepto Sao Sarouen, que es hombre.




    AU: 148/12 Índice: ASA 23/007/2012 Fecha de emisión: 25 de mayo de 2012




    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

    Equipo de Acciones Urgentes de Amnistía Internacional
    Secretariado Estatal
    Fernando VI, 8, 1º izda.
    28004 Madrid
    Telf. + 91 310 12 77
    Fax + 91 319 53 34
    aauu@es.amnesty.org
    http://www.es.amnesty.org
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  10. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a lithus por este Post:

    escubidoo (22/10/2012), skywalker (04/06/2012)

  11. #96
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Re: Amnistía Internacional Boletin de acciones urgentes


    Paremos los desalojos forzosos en China
    Policías arrestan a una mujer que trata de imperdir el derribo de su casa. © Fang Xinwu/Color China Photo/AP Photo
    Hola Forero*

    “Porque no es justo … lucharé hasta el final por mi dignidad”
    Wi Lilang, mujer que se resistió a ser desalojada forzosamente, sufriendo amenazas por ello.

    El 15 de junio de 2011 la policía china de Wenchang retuvo durante 20 meses a un niño porque su madre se negó a firmar una orden de desalojo. El mismo año, Wang Cuiyan, anciana de 70 años del pueblo de Lichang, fue enterrada viva por una excavadora cuando fueron a demoler su casa.

    Estos casos de desalojos forzosos con violencia no son una excepción en China. Muchas personas son obligadas a abandonar sus casas mediante violencia y amenazas.


    El gobierno chino asciende a los funcionarios locales que promueven el crecimiento económico, pero lo hace sin tener en cuenta los métodos utilizados para ello.

    Estas desalojos, sin consulta ni protección judicial, están provocando verdaderos dramas humanos hasta el punto de que 41 personas, entre 2009 y 2011, se han prendido fuego para protestar contra la expulsión de sus casas.

    Incluso el primer ministro de China, Wen Jiabao, ha reconocido la gravedad de estas situaciones. Sin embargo las medidas gubernamentales tomadas han sido insuficientes, o directamente no han existido.


    Ayúdanos a acabar con estas graves violaciones de los derechos humanos en China. Firma aquíy pídele a su embajador en España que paren los desalojos forzosos, garanticen seguridad a estas personas y pongan a disposición de la justicia a los responsables. Y, si puedes, reenvía este mensajea tus contactos.

    No mires hacia otro lado, muchas gracias.

    Un saludo.

    Esteban Beltrán
    Director Amnistía Internacional – Sección Española (@amnistiaespana)





    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  12. #97
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Exclamation Accion urgente. Indice AI: AMR-19/016/12

    AU: 321/12 Índice: AMR 19/016/2012 Fecha de emisión: 26 de octubre de 2012
    ACCIÓN URGENTE
    UNA COMUNIDAD INDÍGENA SE ENFRENTA AL DESALOJO
    La comunidad indígena guaraní-kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay, compuesta por 170 miembros, 70
    de ellos menores de edad, se enfrenta al desalojo inminente de sus tierras ancestrales en el estado
    de Mato Grosso do Sul, Brasil. Si son desalojadas, estas personas terminarán viviendo en
    condiciones extremadamente peligrosas, acampadas junto a una carretera.
    Durante casi un año, la comunidad guaraní-kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay ha estado ocupando dos hectáreas
    de selva en las orillas del río Hovy, en la granja Cambará del municipio de Iguatemi, estado de Mato Grosso do
    Sul. La comunidad reocupó esta pequeña porción de sus tierras ancestrales en noviembre de 2011, después de
    que los ocupantes de un camión cargado de hombres armados atacaran su campamento anterior junto a una
    pista de tierra, quemaran sus cabañas y sus pertenencias y dispararan a los miembros de la comunidad con
    balas de goma. Desde la reocupación, los granjeros han bloqueado los puntos de entrada y han negado así a la
    comunidad el acceso a escolarización, atención médica y suministro de alimentos.
    El 17 de septiembre, un tribunal regional federal confirmó una orden de desalojo presentada por los granjeros.
    Esta resolución ha sido recurrida por los fiscales federales, que alegan que el juez no tuvo en consideración que
    esas tierras habían estado tradicionalmente ocupadas por el grupo, un hecho demostrado claramente en un
    informe técnico antropológico publicado en marzo de 2012 por la Fundación Nacional del Indio (Fundação
    Nacional do Índio, FUNAI), la agencia brasileña encargada de los asuntos indígenas. En otros casos, los jueces
    han permitido a grupos indígenas permanecer en las tierras mientras se lleva a cabo el proceso, a menudo largo
    y lento, de demarcación.
    La comunidad ha reafirmado su derecho a sus tierras ancestrales, y ha jurado resistirse a cualquier intento de
    desalojo. En una carta abierta al gobierno y el poder judicial de Brasil, ha escrito: "Sabemos que los tribunales
    nos expulsarán de la orilla del río, pero hemos decidido no marcharnos. Como pueblo nativo históricamente
    indígena, hemos decidido que nos matarán aquí a todos juntos".
    ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, EN PORTUGUÉS O EN SU PROPIO IDIOMA:
    - pidiendo la suspensión inmediata de la orden de desalojo, en espera de que la FUNAI complete el
    informe en el que se define la extensión de las tierras ancestrales de Pyleito Kue/Mbarakay;
    - pidiendo a las autoridades que garanticen que la comunidad cuenta con acceso adecuado a servicios
    básicos tales como comida, agua y atención médica, y que investiguen las denuncias de amenazas contra ella;
    - instándolas a completar todas las demarcaciones de tierras pendientes y cumplir así con las
    obligaciones que han contraído en virtud del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, la
    Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y la Constitución de Brasil.
    ENVÍEN LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 7 DE DICIEMBRE DE 2012, A:
    Exmo. Sr. José Eduardo Martins Cardozo,
    Ministro Federal de Justicia
    Esplanada dos Ministérios,Bloco "T", 4º andar,
    70.712-902 - Brasília/DF, BRASIL
    Fax: + 55 61 2025 7803
    Tratamiento: Exmo. Sr. Ministro
    Exma. Sra. Ministra Maria do Rosário Nunes
    Secretaria Federal de Derechos Humanos
    Setor Comercial Sul-B, Quadra 9, Lote C
    Edificio Parque Cidade Corporate,
    Torre "A", 10º andar,
    70308-200 - Brasília/DF, BRASIL
    Fax: + 55 61 2025 9414
    Tratamiento: Exma. Sra. Ministra
    Y COPIA A:
    Conselho Indigenista Missionário, (CIMI)
    CIMI Regional Mato Grosso do Sul,

    Av. Afonso Pena,
    1557 Sala 208 Bl.B,
    79002-070 Campo Grande/MS, BRASIL
    Envíen también copia a la representación diplomática de Brasil acreditada en su país. Incluyan las direcciones
    de las sedes diplomáticas locales a continuación:
    Excmo. Sr. Paulo Cesar de OLIVEIRA CAMPOS
    Embajador Extraordinario y
    Plenipotenciario
    C/ Fernando el Santo, 6 28010 - MADRID
    Teléfono: 91 700 46 50 Fax: 91 700 46 60
    E-mail: brasem.madrid@Itam araty.gov.br
    ministro.madrid@Itam araty.gov.br
    politico.madrid@Itam araty.gov.br
    adm.madrid@Itam araty.gov.br
    www.madri.itamaraty.gov.br

    Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada.
    INFORMACIÓN ADICIONAL
    El estado de Mato Grosso do Sul contiene algunas de las zonas indígenas más pequeñas, pobres y
    densamente pobladas de Brasil: bolsas rurales de pobreza rodeadas por grandes plantaciones de soja y caña
    de azúcar y por ranchos de ganado, plagadas de enfermedades y con unas condiciones de vida miserables.
    Unos 60.000 indígenas guaraní-kaiowá viven una existencia precaria, pues la descomposición social ha
    provocado elevados niveles de violencia, suicidio y desnutrición. Frustrados por la lentitud del proceso de
    demarcación de tierras, los guaraní-kaiowá han comenzado a reocupar tierras ancestrales, pero han sido
    víctimas de intimidaciones y desalojos violentos.
    En noviembre de 2007, el Ministerio de Justicia, la Fiscalía Federal, la FUNAI y 23 dirigentes indígenas firmaron
    un acuerdo (Termo de Ajustamento de Conduta, TAC) por el que la FUNAI se comprometía a identificar para su
    entrega 36 tierras ancestrales guaraní-kaiowá diferentes, entre ellas las de Pyelito Kue/Mbarakay, para abril de
    2010. La falta de recursos y las apelaciones judiciales han retrasado el proceso de identificación, que aún no se
    ha completado.
    A causa de la prolongada falta de resolución de sus reclamaciones a sus tierras ancestrales, varias
    comunidades guaraní-kaiowá han terminado viviendo junto a carreteras. Se han visto expuestos a amenazas de
    guardias de seguridad contratados para impedir sus intentos de reocupar la tierra, a problemas de salud
    derivados de vivir en refugios temporales inadecuados y a falta de atención médica. Además, muchos han
    muerto o han resultado heridos en accidentes de tráfico.
    Tanto Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, firmada por Brasil en 2007, como el
    Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, en el que Brasil es parte, consagran el derecho de
    los pueblos indígenas a sus tierras tradicionales y piden a los Estados que establezcan mecanismos con los que
    adjudicar y reconocer este derecho. La Constitución brasileña (1988) afirma también el derecho de los pueblos
    indígenas a sus tierras y la responsabilidad de Brasil de demarcarlas.
    Nombre: Comunidad guaraní-kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay
    Sexo: Hombres y mujeres
    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: «Equipo AAUU -
    Respuesta») a la siguiente dirección: Amnistía Internacional España. Secretariado Estatal. Fernando VI, 8, 1º izda. 28004 Madrid.
    Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por
    ejemplo «AU 25/99»). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo,
    indíquenoslo también en el dorso con las palabras «No acuse». Gracias por su colaboración. .
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  13. El siguiente Usuario da las gracias a lithus por este Post:

    ZevacH (01/11/2012)

  14. #98
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Seguimiento número 1 de AMR-19/016/12

    Buenas noticias:
    OTROS

    Más información sobre AU: 321/12 Índice: AMR 19/017/2012 Fecha de emisión: 1 de noviembre de 2012
    BRASIL: COMUNIDAD INDÍGENA AÚN EN PELIGRO
    La comunidad indígena guaraní-kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay, en Brasil, compuesta por 170 personas, se ha salvado temporalmente del desalojo gracias a una orden del tribunal regional federal. Sin embargo, la violación de una mujer de la comunidad pone de manifiesto las constantes amenazas de violencia a las que se enfrentan sus miembros.
    La orden de desalojo contra la comunidad guaraní-kaiowá de Pyelito Kue/Mbarakay fue suspendida por el tribunal regional federal el 29 de octubre, en espera de que se completen los estudios antropológicos para identificar sus tierras. La suspensión es una aceptación de las apelaciones presentadas por la fiscalía federal y por la FUNAI, la agencia federal que representa a los pueblos indígenas. Los fiscales federales han agradecido las campañas nacionales e internacionales y han manifestado que, sin duda, ayudaron a obtener la suspensión. Las noticias sobre la terrible situación de la comunidad se difundieron por todo el mundo tras una carta abierta escrita por los dirigentes comunitarios en la que declaraban que estaban dispuestos a morir para proteger sus tierras.
    Sin embargo, los miembros de la comunidad siguen temiendo ser víctimas de ataques y represalias de los hombres armados contratados, según los informes, por hacendados locales. El 24 de octubre, una mujer de Pyelito Kue fue violada por ocho pistoleros cuando el motociclista que la llevaba a la localidad de Iguatemi la llevó en su lugar a una granja cercana, donde la esperaban los hombres armados. La mujer informó más tarde de que los hombres la habían violado repetidamente mientras sujetaban un cuchillo contra su garganta. Después, según los informes, la interrogaron a punta de pistola sobre la comunidad antes de dejarla en libertad, herida y asustada. La policía está investigando el ataque después de que los forenses hayan confirmado la violación
    Tras una reunión con representantes de la comunidad el 29 de octubre, la viceprocuradora federal, Dra. Deborah Duprat, pidió una mayor prestación de servicios estatales a los guaraní-kaiowá. La Dra. Duprat declaró: "Estamos ante una de las situaciones más complicadas de demarcación de tierras indígenas del país, ya que en la región hay una fuerte resistencia política y económica" ("Estamos diante da situação mais complicada da demarcação de terras indígenas (TI) do país, pois há na região uma forte resistência política e econômica").
    Escriban inmediatamente, en portugués o en su propio idioma:
    - pidiendo a las autoridades que garanticen que la comunidad cuenta con acceso adecuado a servicios básicos tales como comida, agua y atención médica, y que investiguen las denuncias de amenazas contra ella;
    - instando a las autoridades a completar todas las demarcaciones de tierras pendientes y cumplir así con las obligaciones que han contraído en virtud del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y la Constitución de Brasil.

    ENVÍEN LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 13 DE DICIEMBRE DE 2012, A:

    Ministro Federal de Justicia
    Exmo. Sr. José Eduardo Martins Cardozo,
    Esplanada dos Ministérios,
    Bloco "T", 4º andar,
    70.712-902 - Brasília/DF, BRASIL
    Fax: + 55 61 2025 7803
    Tratamiento: Exmo. Sr. Ministro
    Ministra Federal de Derechos Humanos
    Exma. Sra. Ministra Maria do Rosário Nunes
    Setor Comercial Sul-B, Quadra 9, Lote C
    Edificio Parque Cidade Corporate,
    Torre "A", 10º andar,
    70308-200 - Brasília/DF, BRASIL
    Fax: + 55 61 2025 9414
    Tratamiento: Exma. Sra. Ministra
    Y copia a:
    Conselho Indigenista Missionário, (CIMI)
    CIMI Regional Mato Grosso do Sul,
    Av. Afonso Pena,
    1557 Sala 208 Bl.B,
    79002-070 Campo Grande/MS, BRASIL

    Envíen también copia a la representación diplomática de Brasil acreditada en su país.
    EMBAJADA DE LA REPUBLICA FEDERATIVA DE BRASIL
    Excmo. Sr. Paulo Cesar de OLIVEIRA CAMPOS
    Embajador Extraordinario y
    Plenipotenciario
    C/ Fernando el Santo, 6 28010 - MADRID
    Fax: 91 700 46 60

    Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha antes indicada. Esta es la primera actualización de AU 321/12. Más información en: http://www.amnesty.org/es/library/in...19/016/2012/es



    INFORMACIÓN ADICIONAL
    El estado de Mato Grosso do Sul contiene algunas de las zonas indígenas más pequeñas, pobres y densamente pobladas de Brasil: bolsas rurales de pobreza rodeadas por grandes plantaciones de soja y caña de azúcar y por ranchos de ganado, plagadas de enfermedades y con unas condiciones de vida miserables. Unos 60.000 indígenas guaraní-kaiowá viven una existencia precaria, pues la descomposición social ha provocado elevados niveles de violencia, suicidio y desnutrición. Frustrados por la lentitud del proceso de demarcación de tierras, los guaraní-kaiowá han comenzado a reocupar tierras ancestrales, pero han sido víctimas de intimidaciones y desalojos violentos.

    En noviembre de 2007, el Ministerio de Justicia, la Fiscalía Federal, la FUNAI y 23 dirigentes indígenas firmaron un acuerdo (Termo de Ajustamento de Conduta, TAC) por el que la FUNAI se comprometía a identificar para su entrega 36 tierras ancestrales guaraní-kaiowá diferentes, entre ellas las de Pyelito Kue/Mbarakay, para abril de 2010. La falta de recursos y las apelaciones judiciales han retrasado el proceso de identificación, que aún no se ha completado.

    A causa de la prolongada falta de resolución de sus reclamaciones a sus tierras ancestrales, varias comunidades guaraní-kaiowá han terminado viviendo junto a carreteras. Se han visto expuestos a amenazas de guardias de seguridad contratados para impedir sus intentos de reocupar la tierra, a problemas de salud derivados de vivir en refugios temporales inadecuados y a falta de atención médica. Además, muchos han muerto o han resultado heridos en accidentes de tráfico.
    Tanto Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, firmada por Brasil en 2007, como el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, en el que Brasil es parte, consagran el derecho de los pueblos indígenas a sus tierras tradicionales y piden a los Estados que establezcan mecanismos con los que adjudicar y reconocer este derecho. La Constitución brasileña (1988) afirma también el derecho de los pueblos indígenas a sus tierras y la responsabilidad de Brasil de demarcarlas.


    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

    Equipo de Acciones Urgentes de Amnistía Internacional
    Secretariado Estatal
    Fernando VI, 8, 1º izda.
    28004 Madrid
    Telf. + 91 310 12 77
    Fax + 91 319 53 34
    aauu@es.amnesty.org
    http://www.es.amnesty.org
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  15. #99
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    Acción urgente!!!

    MUJERES EN PELIGRO DE TORTURA POR SUS CREENCIAS
    Siete mujeres -todas ellas practicantes de Falun Gong- están detenidas arbitrariamente en un campo de rehabilitación forzosa de drogodependientes en China por sus creencias religiosas y se encuentran en peligro de sufrir tortura.
    Inicialmente fueron 15 los practicantes de Falun Gong detenidos el 10 de septiembre, tras sendas redadas llevadas a cabo por policías vestidos de civil en dos viviendas de la ciudad de Jiamusi, en la provincia de Heilongjiang, en las que estaban reunidos. Las viviendas fueron saqueadas y sus bienes confiscados. La policía no presentó orden de detención o arresto, y a las familias de los detenidos no se les notificó su detención. Al día siguiente, nueve mujeres y un hombre quedaron bajo custodia en el Centro de Detención de Jiamusi. Dos de estas personas iniciaron una huelga de hambre.
    Un mes después, a los diez detenidos se les impuso la sanción de reeducación por el trabajo, y el 11 de octubre fueron trasladados a campos para cumplirla. Ren Shuxian, Zhao Juan, Zhang Shuying, Wang Yingxia, Cui Xiuyun y Xiang Xiaobo fueron enviadas al Campo de Rehabilitación por el Trabajo para Mujeres Drogodependientes de Harbin. Una mujer, Liu Lijie, está en la cuarta brigada de ese mismo campo. Dos de las mujeres, Zhang Shuhua y Qiu Yujie, no fueron admitidas en el campo debido a su mal estado físico, consecuencia de los malos tratos recibidos en el centro de detención. Por motivos similares, el único hombre del grupo, Zhang Limin, tampoco fue admitido en el Campo de Trabajos Forzados de Suihua. Ninguno de los tres está ya detenido.
    En contra de lo que dispone la ley china, las autoridades no han facilitado a los familiares de las detenidas ninguna declaración oficial de la imposición de la sanción de reeducación por el trabajo, y tanto a los familiares como a dos abogados contratados por dos de las detenidas se les niega reiteradamente el acceso a éstas desde finales de septiembre. Las practicantes de Falun Gong detenidas están en peligro de sufrir tortura y malos tratos.
    La mayoría de las detenidas ya han pasado muchos años en prisión o en campos de reeducación por el trabajo a causa de sus creencias. Zhang Shuying ya ha estado encarcelada anteriormente en campos de reeducación por el trabajo tres veces, Liu Lijie también ha sido detenida en tres ocasiones, y Wang Yingxia ha pasado tres años en la cárcel.
    ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, en inglés, en chino o en su propio idioma:
    - Pidiendo a las autoridades chinas que pongan en libertad a las siete mujeres (citando sus nombres), ya que están recluidas únicamente por el ejercicio de su libertad de creencias;
    - Pidiendo que se garantice que ninguna de las detenidas será sometida a tortura u otros malos tratos mientras permanece bajo custodia.
    ENVÍEN LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 15 de enero de 2013, A:

    Director del Campo de Rehabilitación
    Director
    Harbin Womens’ Drug Rehabilitation Camp
    Zhang Hongyan
    Harbin Jiedunuzu Laojiaosuo
    Daowaiqu, Xianfenglufu, 239.
    Harbin, Heilongjiangsheng
    República Popular China 150000
    Tel: [COLOR=#49535A !important] +86-0451-82415476 [/COLOR] / 82436143
    (sólo en chino)
    Tratamiento: Dear Director / Señor Director

    Secretario del Partido
    Party Secretary
    Political and Legal Affairs Committee
    Liu Chen
    Chang’anlu, Xiduan 2666
    Jiamusishi, Heilongjiangsheng
    República Popular China 154000
    Tel: [COLOR=#49535A !important] +86 454 8224598 [/COLOR] (sólo en chino)
    Tratamiento: Dear Party Secretary / Señor Secretario del Partido




    Y copias a:
    Gobernador
    Governor
    Wang Xiangui
    Zhongshanlu, 202 Harbin
    Heilongjiangsheng
    República Popular China
    Tel: [COLOR=#49535A !important] +86 451 82622351 [/COLOR], +86 451
    82625015 (sólo en chino)
    Correo-e: webmaster@hlj.gov.cn
    Tratamiento: Dear Governor / Señor Gobernador
    Envíen también copia a la representación diplomática acreditada en su país. Incluyan las direcciones de las sedes diplomáticas locales a continuación:
    Name Address 1 Address 2 Address 3 Fax Fax number Correo-e Email address Tratamiento Salutation
    Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar llamamientos después de la fecha indicada. Esta es la primera actualización de AU 266/12. Más información en: www.amnesty.org/en/library/info/ASA17/034/2012/es

    ACCIÓN URGENTE
    MUJERES EN PELIGRO DE TORTURA POR SUS CREENCIAS
    INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
    Falun Gong es un movimiento espiritual que consiguió gran número de adeptos en China durante la década de 1990. Tras una concentración pacífica en la plaza de Tiananmen, en julio de 1999, el gobierno ilegalizó el grupo y lanzó una campaña de intimidación y persecución dirigida por una organización especial, denominada Oficina 610. Decenas de miles de practicantes de Falun Gong han sido detenidos arbitrariamente como "amenaza para la estabilidad social y política" desde que el movimiento espiritual fue prohibido.
    Los practicantes han sido recluidos en hospitales psiquiátricos o centros de reeducación por el trabajo -un tipo de detención administrativa en la que las personas pueden ser privadas de su libertad sin cargos, juicio ni revisión judicial-, o condenados a largas penas de cárcel, y han sido recluidos en centros de detención especializados cuya misión es "transformarlos", un proceso por el que son obligados a renunciar a sus creencias espirituales, a menudo mediante tortura y malos tratos.

    En China, la tortura y otros malos tratos son prácticas endémicas en todas las formas de detención, a pesar de que el país ratificó en 1988 la Convención contra la Tortura de la ONU. Fuentes de Falun Gong denuncian numerosas muertes de sus practicantes bajo custodia, se cree que a causa de la tortura y los malos tratos.
    Nombres: Liu Lijie, Ren Shuxian, Zhao Juan, Zhang Shuying, Wang Yingxia, Cui Xiuyun, Xiang Xiaobo, (todas mujeres)
    Sexo (h/m): Hombres y mujeres

    Más información sobre AU: 266/12 Índice AI: ASA 17/054/2012 Fecha de emisión: 4 de diciembre de 2012







    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

    Equipo de Acciones Urgentes de Amnistía Internacional
    Secretariado Estatal
    Fernando VI, 8, 1º izda.
    28004 Madrid
    Telf. + 91 310 12 77
    Fax + 91 319 53 34
    aauu@es.amnesty.org
    http://www.es.amnesty.org
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

  16. #100
    Fecha de Ingreso
    13 Apr, 09
    Mensajes
    1,042
    Gracias
    3,073
    1,176 gracias recibidas en 494 Posts
    Mencionado
    10 Mensaje(s)
    Etiquetado
    2 Tema(s)
    Citado
    69 Mensaje(s)

    AU: 353/12 Índice AI: AFR 27/014/2012

    DETENIDO EN GAMBIA IMÁN CONTRARIO A LA PENA DE MUERTE

    El imán Baba Leigh se encuentra recluido en régimen de incomunicación y sin cargos desde el 3 de diciembre. En agosto se llevaron a cabo en Gambia las ejecuciones de nueve condenados a muerte, y él las condenó públicamente.

    Testigos presenciales han asegurado que el 3 de diciembre, alrededor de las diez de la noche, vieron llegar a casa del Imán Baba Leigh a dos agentes del Servicio Nacional de Inteligencia. Los agentes informaron al imán de que se lo llevaban a la sede de dicho servicio para interrogarlo, pero no dieron más explicaciones. No se lo ha vuelto a ver desde entonces.

    Su familia cree que está detenido en la sede del Servicio Nacional de Inteligencia. Allí dicen que no tienen ninguna información sobre su paradero.

    Ni la familia del imán ni su abogado han podido verlo. Sus familiares y amigos temen por su bienestar. Un miembro de la familia ha explicado a Amnistía Internacional: "Estamos muy preocupados por su estado. No lo vemos desde el lunes, y no hemos podido llevarle alimentos ni medicinas. Tenemos que verlo y que saber qué delitos ha cometido".

    La detención del imán Baba Leigh en régimen de incomunicación y sin cargos es contraria al artículo 19.3 de la Constitución de Gambia, que garantiza el derecho a comparecer ante un tribunal de justicia en el plazo de 72 horas, así como al derecho y las normas internacionales y regionales.

    ESCRIBAN INMEDIATAMENTE, EN INGLÉS O EN SU PROPIO IDIOMA:

    - Instando a las autoridades a que garanticen que el imán Baba Leigh es llevado con carácter urgente ante un tribunal de justicia y acusado formalmente de un delito común reconocible o puesto en libertad.

    - Instando a las autoridades a que le permitan de inmediato el acceso a su familia y su abogado.

    ENVÍEN LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 22 DE ENERO DE 2013, A:


    Director general del Servicio Nacional de Inteligencia
    Director General of the National Intelligence Agency (NIA)
    Numo Kujabi
    National Intelligence Agency (NIA) Headquarters
    Banjul
    Gambia
    Fax: +220 4225562
    Tratamiento: Dear Director / Señor Director

    Ministro del Interior y de Asuntos relativos a las ONG
    Minister of Interior and NGO Affairs
    Ousman Sonko
    Ministry of Interior and NGO Affairs
    No.5 J.R. Forster Street (Ex. Fitzgerald Street)
    Banjul
    Gambia
    Fax: +220 420 1320
    Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro
    COPIA A:


    Ministra de Asuntos Exteriores
    Minister of Foreign Affairs, International
    Mrs Susan Waffa Ogoo
    Corporation and Gambians Abroad
    Ministry of Foreign Affairs
    4, Marina Parade
    Banjul
    Gambia
    info@mofa.gov.gm
    Tratamiento: Dear Minister / Señora Ministra

    Envíen también copia a la representación diplomática acreditada en su país. Inserten a continuación las correspondientes direcciones:

    Excmo. Sr. Bala I.M.JAHUMPA
    Embajador Extraordinario y
    Plenipotenciario
    C/ Claudio Coello nº 28-2ºD .-. 28001 -MADRID
    Teléfono : [COLOR=#49535A !important] 91 436 17 93 [/COLOR] .-. Fax : 91 436 17 94
    E-mail : info@GAM biaembassymadrid.es
    www.gambiaembassy.es

    Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha anteriormente indicada.

    INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

    El 23 de agosto por la tarde se sacó de sus celdas a nueve presos en espera de ejecución -una mujer y ocho hombres- y el 24 de agosto ya habían sido ejecutados por un pelotón de fusilamiento. Las ejecuciones se llevaron a cabo en secreto y sin informar previamente a las familias, a los abogados ni a los respectivos gobiernos de los condenados. Se cree que ni siquiera los propios presos fueron informados hasta que se los sacó de sus celdas. Estas ejecuciones han sido las primeras en casi 30 años. Aún no se han entregado los cadáveres a las familias ni se ha informado del lugar donde están enterrados.

    El imán Baba Leigh pronuncia su sermón todos los viernes en la mezquita de Kanifing East, localidad y provincia. En septiembre condenó enérgicamente las ejecuciones de los nueve condenados a muerte en agosto, señalando que eran "antiislámicas". Pidió además al gobierno que entregara los cadáveres de los ejecutados a sus familias. En los últimos meses ha criticado continuamente al gobierno y se he pronunciado en contra de la pena de muerte en sus sermones.

    El 7 de septiembre se detuvo a dos periodistas, Baboucarr Ceesay y Abubacarr Saidykhan, por solicitar permiso para protestar pacíficamente contra las ejecuciones de agosto. El 10 de septiembre los acusaron formalmente de conspirar para cometer un delito grave. Posteriormente los acusaron de sedición y los dejaron en libertad bajo fianza. Sin embargo, finalmente se retiraron todos los cargos el 23 de octubre, al parecer por orden del presidente Yayha Jammeh. Poco después, los dos periodistas comenzaron a recibir amenazas de muerte.

    En Gambia, los periodistas, activistas de derechos humanos y opositores políticos sufren con frecuencia violaciones de derechos humanos, como detención y reclusión ilegítimas, tortura, juicio injusto, hostigamiento, agresiones y amenazas de muerte. Debido a ello les resulta extremadamente difícil continuar desempeñando su labor.

    Nombre: Imán Baba Leigh, Baboucarr Ceesay, Abubacarr Saidykhan
    Sexo: Hombres

    AU: 353/12 Índice AI: AFR 27/014/2012 Fecha de emisión: 11 de diciembre de 2012





    Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.

    Equipo de Acciones Urgentes de Amnistía Internacional
    Secretariado Estatal
    Fernando VI, 8, 1º izda.
    28004 Madrid
    Telf. + 91 310 12 77
    Fax + 91 319 53 34
    aauu@es.amnesty.org
    http://www.es.amnesty.org
    Creía que la vasectomía era para no tener mas hijos, y que va !!!, lo que pasa es que te salen de otro color !!!

+ Responder Tema
Página 7 de 7 PrimerPrimer ... 34567

Usuarios Etiquetados

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes