+ Responder Tema
Página 33 de 34 PrimerPrimer ... 23293031323334 ÚltimoÚltimo
Resultados 481 al 495 de 509

Tema: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactividad

  1. #481
    Fecha de Ingreso
    07 Mar, 10
    Mensajes
    139
    Gracias
    0
    36 gracias recibidas en 23 Posts
    Mencionado
    2 Mensaje(s)
    Etiquetado
    0 Tema(s)
    Citado
    6 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    muy buena informacion la echare un ojo en otro momento,solo decir que yo estaba alli en el momento del terremoto fue tremendo.me tire 6 anios en japon y por este suceso q paso decidi volverme para europa con toda mi pena,pero mas vale estar a salvo,q la radioactividad es muy muy mala

  2. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a huron por este Post:

    escubidoo (28/04/2012), mariporris (28/03/2012), ZevacH (13/04/2012)

  3. #482
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Japón: el pescado de zonas contaminadas en los comedores de Camboya


    Los mercados de pescado en las zonas devastadas por el tsunami y afectados por las consecuencias de Fukushima buscan los consumidores en los países en desarrollo.
    El Programa Mundial de Alimentos ha dado luz verde para las sardinas o la caballa capturados en Aomori, Iwate, Ibaraki y Chiba, se envien Camboya y otros países como ayuda alimentaria.
    "Apoyar a los países en desarrollo, mientras que disipar los temores sobre la contaminación radiactiva", según el Sankei Shinbum , traducido por RT. alimentos de estas regiones cerca de Fukushima son rechazados por el temor japonés de las consecuencias de desastre nuclear.

    Miles de millones de yenes de estos productos serán adquiridos por el Programa Mundial de Alimentos para su distribución en los comedores escolares de Camboya y otros países no especificados.

    A pesar del control garantías anunciadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores, varios grupos de ciudadanos protestaron en contra de la iniciativa como irresponsable, la fiabilidad de los productos del mar noreste de Japón aún está en duda.

  4. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    daviduski (16/08/2012), escubidoo (28/04/2012), ZevacH (13/04/2012)

  5. #483
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Los trabajadores "intocables" de Japón

    [TD]Roger Witherspoon[/TD]

    Socialist Worker

    Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens



    El antiguo Japón no tenía una población negra esclava para usarla y abusar de ella. Para eso crearon a los burakumin, con el fin de colmar ese vacío económico y social en la base de la sociedad. Todavía existen. Si la tarea es sucia o peligrosa o involucra un estigma social, contratad a los burakumin. Aceptarán la tarea. Tienen pocas opciones, y como todos los demás en la sociedad japonesa necesitan dinero para vivir, incluso en sus guetos. Además, para eso sirve una clase “intocable” permanente.
    Así era hace siglos cuando la clase samurái creó a los burakumin para que se hicieran cargo del trabajo sucio de la sociedad. Y así es ahora, cuando hay que limpiar los escombros de cuatro reactores nucleares en Fukushima Daiichi y la empresa no quiere desperdiciar empleados capacitados en trabajos que los contaminarán y los harán inelegibles para más trabajo en el campo nuclear.
    “Son ‘personas desechables’, dice Yuki Tanaka, profesor de historia en el Instituto de Paz Hiroshima en la Universidad Hiroshima City de Japón. “Son los Intocables”.
    El tema de la discriminación racial en Japón y cómo se materializa en un entorno radioactivo emergió durante una conversación en una cena en un restaurante bajo las vías elevadas del metro en la Calle 125 y Broadway en Harlem.
    Mientras pasaban uno tras otro ruidosos trenes A, Tanaka y sus colegas –Kyoko Kitajima, un organizador sindical basado en Tokio que ahora trabaja en la central eléctrica, y Fuminori Tanba, profesor asociado de Política Pública en la Universidad Fukushima e investigador sénior en el Instituto de Recuperación de Desastres de la universidad– estaban haciendo una pausa durante una serie de seminarios y discusiones de una semana de duración sobre las secuelas del desastre en las centrales eléctricas Fukushima-Daiichi de propiedad de Tokyo Electric Power Company (TEPCO).
    Se han estado reuniendo con socorristas y residentes del área de Nueva York y Nueva Jersey preocupados por la realidad de la reacción y limpieza después de una catástrofe nuclear. Habían sido traídos de Japón por cuatro grupos ecologistas –Indian Point Safe Energy Coalition, Riverkeeper, Clearwater y el Sierra Club– que quieren cerrar las dos centrales eléctricas nucleares de Indian Point a solo 40 kilómetros al norte de Harlem.
    En relidad existen tres tipos de personas discriminadas en la clase inferior permanente de Japón: los ainus, los burakumin y los coreanos. Los ainus eran la población indígena de la isla de Hokkaido que fueron dominados durante siglos por los japoneses. En 1899 se declaró que ya no eran oficialmente indígenas, y su tierra se incluyó en gran Japón. Muchos se han asimilado, pero miles de ellos continúan en guetos en las afueras de las ciudades de Hokkaido.
    “Antes y durante la Segunda Guerra Mundial, más de un millón de coreanos fueron llevados a Japón como peones”, dice Tanaka, autor de Hidden Horrors: Japanese War Crimes in World War II [Horrores ocultos: crímenes de guerra japoneses en la Segunda Guerra Mundial]. “Fueron obligados a trabajar en minas de carbón y arsenales, y se convirtieron en una especie de esclavos después de la guerra porque no podían volver a su país. Los coreanos y los burakumin tienen los puestos de trabajo más sucios y peligrosos”.
    Sin embargo, el grupo étnico más antiguo y más prevaleciente, son los burakumin. Tanaka explicó:
    Es una distinción que comenzó en la tradición budista durante tiempos feudales. Existía la necesidad de trabajadores que realizaran tareas consideradas físicamente contaminadas. Necesitaban gente que hiciera el trabajo sucio como criar y matar animales para producir cuero, o incinerar cuerpos y ocuparse de las aguas residuales.
    Por lo tanto crearon esa clase, y se construyeron guetos cerca del borde de las grandes ciudades para que esa gente pudiera servir a los residentes en ciudades y pueblos. Los guetos se propagaron por todo Japón en tiempos medievales. Incluso después de que recibieron la ciudadanía plena con la nueva constitución posterior a la Segunda Guerra Mundial, siguió siendo lo mismo. La gente tiene prejuicios contra esos pobladores de los guetos.
    La discriminación de los burakumin y los coreanos en los empleos es generalizada. “Hay similitudes entre lo que sucede en Japón y lo que ocurrió con los negros en su país”, dice Tanaka. “El problema en Japón es que no tenemos gente de color. Somos todos iguales. No hay forma de distinguir a los burakumin solo con mirarlos.”
    “Pero”, agregó Kitajima, “se puede decir quiénes son burakumin o coreanos al ver sus antecedentes y ver dónde nacieron, o dónde viven. Si sus antecedentes muestran que su hogar estaba en el gueto se conoce su ascendencia y los rechazan en los empleos o las viviendas. Es difícil abandonar el gueto porque no se pueden conseguir buenos puestos de trabajo si uno es del gueto”.
    La educación no es una salida fácil en un país en el cual los espacios en las universidades están reservados exclusivamente para los que obtienen los resultados más altos en exámenes nacionales extremadamente competitivos.
    “La gente en los guetos no puede competir realmente para ir a la universidad o a las academias porque sus escuelas locales no están organizadas para enviar a los niños a la educación superior”, dijo Tanaka.
    “Están orientadas hacia el trabajo en oficios, por lo tanto sus estudiantes no pueden aprobar los exámenes nacionales. No tienen los mejores maestros, o maestros que enseñan dentro de su certificado de aptitud. Por lo tanto trabajan como jornaleros”.
    En ese contexto, la energía nuclear ha sido una dádiva para la clase inferior de los guetos permanentes. Las 54 centrales nucleares de Japón están usualmente agrupadas, como las seis en Fukushima Daiichi, y todas tienen que cerrar todos los años para abastecimiento y control. Los cierres dentro de un grupo ocurren usualmente en secuencia y pueden durar hasta dos meses. Aunque no se contrata a los burakumin en empleos profesionales a tiempo completo en las instalaciones nucleares, se les tiene en cuenta para el trabajo temporario anual.
    Muchos, por lo tanto, logran un empleo a tiempo completo yendo de una planta a la otra, aunque en realidad son empleados por subcontratistas y no cuentan con las prestaciones de los empleados regulares a tiempo completo.
    Kitayima dice que es un sistema similar al que regía para aparceros negros en los Estados del sur de EE.UU., esos trabajadores temporales en la industria nuclear tienen que pagar una parte de sus salarios a los contratistas para “gastos”. “Van de una planta a la otra en busca de los puestos de trabajo más peligrosos”, dijo Tanaka, quien ha estudiado a los jornaleros de la industria nuclear. “Es muy difícil seguir sus necesidades sanitarias ya que no son empleados permanentes y nadie monitorea su salud”.
    Entonces sucedió la destrucción en Fukushima Daiichi y sus cuatro plantas de energía nuclear. Fueron fusiones totales de las 100 toneladas de combustible en cada uno de los primeros tres reactores, mientras el combustible del reactos 4 se había descargado en la piscina de combustible usado situada directamente sobre el propio reactor. Pero los edificios 3 y 4 de los reactores compartían un sistema de ventilación, y el hidrógeno producido durante la fusión del combustible en la unidad 3 migró al otro reactor.
    Las explosiones resultantes hicieron volar ambos techos y muros superiores. En cierto sentido, fue auspicioso. Con la desaparición del techo y los muros, el gobierno pudo establecer cañones de agua, que mantuvieron repletas las piscinas de combustible usado. Si el edificio hubiera quedado intacto, eso no hubiese sido posible, y el combustible usado habría estallado en una conflagración radioactiva descontrolada.
    Kitajima, que ayudó a organizar una de las mayores manifestaciones antinucleares de Japón en el año pasado, fue presentado en una reciente manifestación patrocinada por los cuatro grupos ecologistas en la central nuclear Indian Point en Buchanan, N.Y. Se sumó al presentador de radio y cineasta Gary Null, al profesor antinuclear Harvey Wasserman y a Jun San Yasuda, una monja budista de Grafton Peace Pavilion en Nueva York.
    Kitajima, que ahora es un jornalero a contrata, no tuvo que ir a Fukushima a trabajar en un entorno radioactivo por 80 dólares al día. “Había sido un manifestante antinuclear, pero fue desde lejos”, dijo. “Cuando tuvo lugar el desastre, sentí que era moralmente erróneo que estuviera sentado lejos en plena seguridad hablando sobre los peligrosos trabajos en Fukushima sin estar realmente trabajando con ellos”.
    De modo que se enroló con un subcontratista y consiguió un empleo en Fukushima Daiichi monitoreando a los trabajadores en busca de radiación. Los trabajadores, dijo, llevan puestas tres capas de trajes de Tyvek para material peligroso, gafas y guantes, con gruesas capas de cinta adhesiva alrededor de las gafas y de las mangas para impedir que el aire contaminado penetre el traje.
    “Hay diferentes tipos de trajes de Tyvek”, dijo Kitajima. “Algunos contienen plomo y son los más protectores. Pero esos son para los ingenieros del OIEA y de TEPCO, no para los trabajadores comunes y corrientes. Sus trajes no son tan protectores”.
    Los trabajadores entran a una casita de metal corrugado Quonset, explicó, y se detienen en la primera cámara en la cual se sacan la capa exterior de material protector y la desechan. “No los tocamos en esa cámara”, dijo Kitajima. “Se sacan esa primera capa ellos mismos”.
    Luego entran en una segunda cámara donde desechan sus zapatos, la segunda capa de vestimenta y sus máscaras faciales. En cada sala, se mide su radiación, pero se trata de contaminación superficial de las partículas en el aire. No refleja la radiación gamma, que penetra la vestimenta sin plomo y permanece sobre los trabajadores.
    Kitajima describe lo que sucede a continuación:
    Luego entran en una tercera cámara, donde medimos la radiación de sus cuerpos. Si el nivel es elevado, pasan a otra sala, donde reciben nuevas máscaras y filtros. No pueden tomar duchas para remover partículas que estén sobre ellos porque el agua en el área está toda contaminada. Utilizan toallas con alcohol para limpiarse. Luego son entrevistados por personal de TEPCO, quienes les preguntan para establecer cómo se contaminaron, el tipo de trabajo que realizaban y cuánto tiempo habían estado en esa ubicación. Los trabajadores de TEPCO no son sometidos a la radiación; solo monitorean y preguntan a los trabajadores temporales.
    Los trabajadores temporales que han recibido dosis de radiación equivalentes a la máxima dosis anual permisible para un trabajador nuclear de tiempo completo son despedidos y no pueden volver a trabajar en la industria durante un mínimo de cuatro años.
    Japón tiene un programa nacional de seguro de salud, dijo Tanaka, pero existen altas deducciones y pagos mínimos que los pobres no se pueden permitir, particularmente para atención especializada.
    “La gente que trabaja en un área de baja dosis puede llegar a sus límites en un año”, dijo Kitajima. “Los que trabajan en zonas de concentración los recibirán en dos meses. Después de ese límite, no pueden volver durante cuatro años, y durante ese tiempo no obtienen ninguna prestación o garantía de ingreso. TEPCO dice que no es responsable porque no son sus empleados. El gobierno no se involucra”.
    Tanaka dijo que el gobierno podría establecer estudios epidemiológicos a largo plazo para determinar el impacto de la radiación sobre la salud de los trabajadores y de sus familias. “Pero en realidad el gobierno no quiere saber nada del asunto”, dijo.
    En cuanto a los trabajadores, protestar no es una alternativa.
    Según Kitajima:
    He hablado con ellos sobre una organización para recibir mejores cuidados. Pero no quieren. Los trabajadores temen perder sus empleos. Y si protestan, la compañía subcontratista también podría perder su contrato y sería reemplazada por otro subcontratista que aportaría más burakumin.
    Son jornaleros diarios, y están acorralados por las finanzas. No tienen otra alternativa. Esos trabajadores cuentan con que sufrirán de contaminación radioactiva o enfermedades causadas por la radiación dentro de cinco años. Pero ya han renunciado a toda esperanza de prestaciones médicas o compensación del gobierno federal. Me enfurece pensar en un sistema creado para obligar a esa gente a enfrentarse a ese tipo de peligro.
    A veces paso por seis cambios de Tyvek por día. No los reciclan, simplemente los desechan. Las vestimentas son desechables. Y también la gente.
    Publicado primero en el blog Energy Matters de Roger Witherspoon [1].
    Publicado por la Organización Socialista Internacional.
    [1] http://spoonsenergymatters.wordpress.com/2012/03/13/japans-throwaway-people-and-the-fallout-from-fukushima/
    Fuente: http://socialistworker.org/print/2012/04/02/japans-untouchable-workers

  6. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (28/04/2012), Laudano (07/04/2012), ZevacH (13/04/2012)

  7. #484
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Las piscinas de combustible de Fukushima
    La mayor amenaza para la humanidad a corto plazo


    Washington's Blog Global Research
    Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

    Días después del terremoto de Japón señalamos que la mayor amenaza provenía de las barras de combustible nuclear usado en la piscina de combustible en la unidad número 4 de Fukushima, y no de los reactores per se. Vea esto y esto .
    Señalamos en febrero:
    Los científicos dicen que existe una probabilidad de 70% de que un terremoto de magnitud 7.0 afecte Fukushima este año, y una probabilidad de 98% en los próximos 3 años.
    En vista de que el experto nuclear Arnie Gundersen dice que un terremoto de 7.0 o mayor podría causar el colapso de toda la estructura de piscinas nucleares, es urgente que se haga todo lo humanamente posible para estabilizar la estructura que alberga las piscinas de combustible en el reactor número 4.


    Gundersen (quien solía construir piscinas de combustible usado) explica que no existe protección que rodee el combustible radiactivo en las piscinas. Advierte de que si las piscinas de combustible en el reactor 4 colapsaran debido a un terremoto la gente debería irse de Japón, y los residentes de la Costa Oeste de EE.UU. y Canadá deberían cerrar todas sus ventanas y permanecer al interior durante un tiempo.

    .. Si ocurre otro terremoto el edificio [número 4] colapsaría y es muy probable que ocurriera otra reacción en cadena.
    (La Unidad 4 contiene plutonio así como otros desechos radiactivos.)


    La piscina de almacenamiento del edificio del reactor Nº 4 contiene un total de 1.535 barras de combustible, o 450 toneladas de combustible nuclear.
    El edificio de 7 pisos ha sufrido considerable daño, y la piscina de almacenamiento está apenas intacta en los pisos tercero y cuarto. El techo ha desaparecido. Si la piscina de almacenamiento se rompe y se seca, el combustible nuclear de su interior se sobrecalentará y estallará, causando una gran cantidad de sustancias radiactivas que se dispersará sobre una gran área. Tanto la Comisión Reguladora Nuclear de EE.UU. (NRC) como la compañía francesa de energía nuclear Areva han advertido de este riesgo.

    El escenario del peor caso posible elaborado por el gobierno incluye no solo el colapso de la piscina del reactor Nº 4 sino la desintegración de barras de combustible usado en todos los demás reactores de la planta. Si esto sucediera, los residentes en el área metropolitana de Tokio se verían obligados a evacuar.

    ... Todo el edificio escora, incluida la piscina. Lo que tienen son gatos de acero debajo de la piscina para tratar de evitar que el piso se caiga o que la piscina se dé la vuelta. Si se pierde ese suministro de agua de enfriamiento, pasarán solo unas horas, en el mejor de los casos, antes que esos desechos ardan. 135 toneladas fuera de cualquier contención radiactiva. Habría descargas directas al entorno. Se podría liberar al entorno el 100% de cesio-137.


    La unidad sufrió un daño enorme durante el tsunami, una explosión de hidrógeno hizo volar el techo, dejando la piscina de combustible altamente radiactivo expuesta al aire. Si otro terremoto de alto nivel ocurriera en el área, el edificio ciertamente se derrumbaría. Meteorólogos japoneses y estadounidenses han predicho que un fuerte terremoto semejante es ciertamente probable durante este año.
    La fusión y la liberación de radiación sin precedentes que ocurriría son el escenario del peor caso que el entonces primer ministro Kan y otros ex funcionarios han discutido en los últimos meses. Advirtió durante su discurso en el Foro Económico Mundial en Davos de que un accidente semejante podría significar la evacuación de los 35 millones de personas de Tokio, el cierre de medio Japón y comprometer la soberanía de la nación. Una catástrofe humanitaria y medioambiental semejante es inimaginable. Hiroshi Tasaka, ingeniero nuclear y asesor especial del primer ministro Kan inmediatamente después de la crisis, dijo que la crisis “solo abrió la Caja de Pandora”.


    Murata
    declaró enérgicamente que si se derrumba el edificio estropeado del reactor de la unidad 4 –con 1.535 barras de combustible en la piscina de combustible usado a 30 metros de altura– no solo causará un cierre temporal de los seis reactores sino que también afectará la piscina común de combustible usado que contiene 6.375 barras de combustible, ubicada a unos 50 metros del reactor 4.

    En ambos casos las barras radiactivas no están protegidas por una vasija de contención; peligrosamente, están expuestas al aire. Esto ciertamente causaría una catástrofe global nunca vista.

    Subrayó que la responsabilidad de Japón ante el resto del mundo es inconmensurable. Una catástrofe semejante nos afectaría a todos durante siglos. El embajador Murata no informó de que las cantidades totales de las barras de combustible usado en Fukushima Daiichi excluyen las barras en las cámaras de presión; son de 11.421 (396+615+566+1,535+994+940+6375).


    ...podría provocar un catastrófico incendio radiológico involucrando casi 10 veces la cantidad de Cs-137 liberada por el accidente de Chernóbil... 85 veces más Cesio-137 que en Chernóbil. Destruiría el entorno del mundo y nuestra civilización. No se trata de una ciencia exacta, ni se conecta con el debate pugilístico sobre las plantas de energía nuclear. Es un problema de supervivencia humana.

    La carta del embajador Murata dice:
    No es ninguna exageración decir que la suerte de Japón y de todo el mundo depende del reactor Nº 4. Esto es confirmado por expertos extremadamente fiables como el Dr. Arnie Gundersen o el Dr. Fumiaki Koide.
    La física antinuclear Dra. Helen Caldicott dice que si la piscina de combustible 4 se derrumba evacuará su familia de Boston y la mudará al Hemisferio Sur. Es una declaración especialmente dramática ya que la Costa Oeste está mucho más directamente en el camino de la radiación de Fukushima que la Costa Este.
    ¿Se pondrá la humanidad a la altura de la circunstancia y encontrará un camino para estabilizar la piscina de combustible Nº 4 antes de que ocurra una catástrofe?
    ¿U obtendrá la civilización un premio Darwin por no prestar atención a las verdaderas amenazas?
    Fuente: http://www.globalresearch.ca/index.php?context=va&aid=30207

  8. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (28/04/2012), Laudano (02/05/2012), ZevacH (13/04/2012)

  9. #485
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Mapa de depósito en el suelo de cesio-137 por el accidente de Fukushima-Daichii.






    Una comparación con la medición de depósitos se realizará para evaluar la simulación.
    Movie of the Fukushima-Daichii activity in the air (caesium-137, ground level)
    Película de la actividad de Fukushima-Daichii en el aire (cesio-137, el nivel del suelo)

  10. Los siguientes 5 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (28/04/2012), Gurrumino (15/05/2012), Laudano (02/05/2012), Thehash (27/05/2012), ZevacH (28/04/2012)

  11. #486
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Kawauchi-mura, prefectura de Fukushima, en las afueras de la zona "prohibida" de 20 kilómetros que rodea la central nuclear



    Estúpidos y descerebrados voluntarios , plantando arroz a la manera tradicional exponiendo a SUS HIJOS PEQUEÑOs
    a altas tasas de radiactividad.

    La Cámara de Comercio e Industria de la aldea planeado el evento, y unos 50 voluntarios, incluyendo a sus familias de la región metropolitana de Tokio disfrutó de la siembra de arroz a la vieja usanza - a mano y en el barro.




    Este año, el pueblo ha decidido abstenerse de la siembra de arroz a escala comercial, pero tiene previsto volver a plantar el próximo año basada en el cultivo experimental. En la parcela experimental con 30 campos de arroz, el arroz se plantará en 10 áreas con diferentes cantidades de minerales que absorben los materiales radiactivos y diferentes profundidades de labranza. El arroz cosechado no será vendida en el mercado, sino que se utilizará para estudiar si el cesio radiactivo que se detecte.

    este experimento es parte del proyecto de desarrollo de nuevas rutas de ventas para el arroz cultivado en Kawauchi-mura. El proyecto se llama "Renacimiento de Proyecto de Arroz...

  12. Los siguientes 7 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (20/05/2012), guaschibo (15/05/2012), juanrax (14/07/2012), Laudano (15/05/2012), skywalker (19/06/2012), Thehash (27/05/2012), ZevacH (16/05/2012)

  13. #487
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Hoy no he comprado gambas congeladas en mercadona...

    Origen de las gambas, china; zona de extracción: FAO 61 (cuando pasó lo de fukushima nos dijeron que españa no pescaba ni traía productos de esa zona)




    el año pasado el Ministerio de Sanidad, Política Social e Igualdad, a través de la Dirección General de Salud Pública y Sanidad Exterior, actuará de la siguiente manera: Las partidas que hubieran salido de Japón hasta el 14 de marzo de 2011 se someterán a los controles habituales previstos para la importación o introducción en la Unión Europea (UE). Las partidas que hayan salido a partir del 15 de marzo de Japón se someterán a un control físico, con análisis de los niveles de radiactividad. Este control afectará a las partidas de alimentos que lleguen a las fronteras españolas, incluyendo los pescados procedentes de pesca capturada en la Zona FAO 61, que rodea Japón (se adjunta plano).



    Mapa de los efectos de la radiactividad en el océano después de Fukushima



    http://www.asrltd.com/japan/plume.php



    Seguirá el control?

    yo creo que no.
    Última edición por mariporris; 18/05/2012 a las 19:21 PM

  14. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (20/05/2012), Laudano (27/05/2012), Thehash (27/05/2012)

  15. #488
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Seguridad de los alimentos procedentes de Japón 02/04/2012

    A raíz del accidente ocurrido en la central nuclear de Fukushima el 11 de marzo de 2011, y con el fin de limitar los posibles riesgos
    para la seguridad alimentaria, la Unión Europea decidió reforzar los controles sobre la importación de productos alimenticios y piensos procedentes de Japón. Por esta razón se adoptó el Reglamento de Ejecución (UE) 297/2011 de la Comisión, de 25 de marzo de 2011, por el que se imponen condiciones especiales a la importación de piensos y alimentos originarios o procedentes de Japón a raíz del accidente en la central nuclear de Fukushima que fue sustituido posteriormente por el Reglamento de Ejecución (UE) 961/2011, de 27 de septiembre de 2011 de la Comisión.Según se ha ido desarrollando la situación a lo largo del tiempo, este reglamento ha sido modificado en varias ocasiones, de manera que el Reglamento de Ejecución (UE) nº 284/2012 de la Comisión,de 29 de marzo de 2012, por el que se imponen condiciones especiales a la importación de piensos y alimentos originarios o procedentes de Japón a raíz del accidente en la central nuclear de Fukushima, ha venido a derogar el Reglamento 961/2011.

    Las medidas establecidas por el Reglamento 284/2012 afectan, según el Artículo 1, a los alimentos y piensos originarios o procedentes de Japón, con exclusión de los productos que hayan sido recolectados o transformados antes del 11 de marzo de 2011; los productos que hayan salido de Japón antes del 28 de marzo de 2011; el sake, el whisky y el shochu.
    ...

     
     
    REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) N o 250/2012 DE LA COMISIÓN
    de 21 de marzo de 2012
    que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) n
    o 961/2011, por el que se imponen condiciones especiales a la importación de piensos y alimentos originarios o procedentes de Japón a raíz del accidente en la central nuclear de Fukushima


     
     
    "... Los resultados de los controles, incluidos los análisis de laboratorio, efectuados con arreglo al Reglamento de Ejecución (UE) n o 961/2011 por las autoridades competentes del puesto de inspección fronterizo o del punto designado de entrada en la Unión indican que las autoridades japonesas están aplicando correcta y eficazmente las medidas de control a los piensos y alimentos destinados a ser exportados a la Unión. Por tanto, procede reducir la frecuencia de los controles realizados en esos envíos por las autoridades competentes del puesto de inspección fronterizo o del punto designado de entrada en la Unión.


     
     
    Por otro lado, el Reglamento de Ejecución (UE) n o 961/2011 es aplicable hasta el 31 de marzo de 2012. Las autoridades japonesas competentes continúan haciendo un seguimiento de la radiactividad que presentan los piensos y los alimentos. Según los resultados de ese seguimiento, algunos piensos y alimentos de las prefecturas próximas a la central nuclear de Fukushima siguen conteniendo niveles de radiactividad por encima de los umbrales de intervención. Por consiguiente, conviene prorrogar la fecha de aplicabilidad de las medidas establecidas en el Reglamento de Ejecución (UE) n o 961/2011.
    (8) Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n o 961/2011 en consecuencia.  
     
    «b) controles de identidad y físicos, con inclusión de análisis de laboratorio para detectar la presencia de cesio-134 y cesio-137, de al menos:
    un 5 % (antes era 10 %) de los envíos de productos contemplados en el artículo 2, apartado 3, letra d), y de
    — un 10 % (antes 20%) de los envíos de productos contemplados en el artículo 2, apartado 3, letras b) y c).».



    Pepinos de Fukushima re-etiquetados y vendidos en Tokio
    TOKIO - 29 de abril 2012


    Un mayorista de frutas y hortalizas reenvasó y reetiquetó pepinos cultivados en Fukushima para disfrazar su origen, dijeron las autoridades el sábado.

    El Mayorista Daikanebunki supuestamente reenvasó ​​y vendió 358 cajas de pepinos cultivados en Fukushima. Los pepinos indicaban que habían sido cultivados en las prefecturas de Yamagata e Iwate, informó NTV.

    Las autoridades ordenaron el viernes al mayorista cumplir con las leyes japonesas, en el etiquetado de los bienes y productos en el futuro ... Fukushima cucumbers relabeled and sold in Tokyo ? Japan Today: Japan News and Discussion



  16. Los siguientes 3 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (20/05/2012), Laudano (27/05/2012), Thehash (27/05/2012)

  17. #489
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Asahi Shinbun TIENE foto aérea del año el reactor 4 de construcción desde el helicóptero el 26 de mayo.
    It shows the location of the Spent Fuel Pool (area covered with white plastic sheet).
    Se muestra la ubicación de la piscina de combustible gastado (Superficie con lámina de plástico blanco).


  18. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    skywalker (19/06/2012), Thehash (27/05/2012)

  19. #490
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    TEPCO va a ser nacionalizada en un 75% 25 de junio 2012

    El estado con el tiempo va a comprar japonesa más del 75% de los derechos de voto del operador de Tepco, la cantidad total de la transacción se espera que alcance cerca de 10 millones de euros. La transacción se finalizará en la junta general de accionistas de la empresa Tepco, que se celebrará el 25 de junio.

    El Estado japonés debe ser capaz de finalizar la transacción a finales de julio, es probable que en ese momento la estructura y el funcionamiento de la sociedad es consciente de los grandes cambios, como la separación del operador nuclear y no nuclear o incluso distinguir entre las actividades de producción y distribución de electricidad, lo que podría allanar el camino para muchas de las reformas y profundo de los japoneses de electricidad gigantes.

    La pérdida sufrida en el último año se valora en aproximadamente 11 M de coronas suecas , Tepco tuvo muchas alternativas no a la nacionalización. El operador era antes del desastre del mayor productor de Fukushima / distribuidor en el mundo sin electricidad.

    (mira, como bankia... socializamos las pérdidas y privatizamos los beneficios)

  20. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    skywalker (19/06/2012), ZevacH (12/06/2012)

  21. #491
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Herramientas de alta tecnología para la descontaminación de Japón:
    • lavadora de alta presión
    • destornillador
    • pala
    • escoba y recogedor
    • una toalla de papel
    • retroexcavadora
    • bolsas de plástico
    • lona azul
    • Voluntarios

  22. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    skywalker (19/06/2012), Thehash (18/06/2012)

  23. #492
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    The Fukushima Lie (Die Fukushima-Lüge - Spanish - Español - Subtitles)


  24. El siguiente Usuario da las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (13/07/2012)

  25. #493
    Fecha de Ingreso
    21 Aug, 06
    Mensajes
    3,718
    Gracias
    3,297
    7,291 gracias recibidas en 2,434 Posts
    Mencionado
    14 Mensaje(s)
    Etiquetado
    13 Tema(s)
    Citado
    225 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Fukushima y los promotores de la energía nuclear

    “Un desastre hecho por el hombre”

    Karl GrossmanCounterPunch

    Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens



    La conclusión de un informe de un panel parlamentario japonés publicado la semana pasada de que el desastre de la planta nuclear Fukushima Daiichi se debió a colusión entre el gobierno y la industria y por lo tanto fue “hecho por el hombre” se refleja en todo el mundo. La “conquista reguladora” citada por el panel es un modelo en las agencias nucleares que llega hasta el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
    “El accidente en la planta de energía nuclear Fukushima fue el resultado de la colusión entre el gobierno, los reguladores y Tepco [Tokyo Electric Power Company, la propietaria de las seis plantas en Fukushima] y la falta de gobernanza por las partes mencionadas”, dice el informe de 641 páginas de la Comisión Independiente de Investigación del Accidente Nuclear Fukushima, publicado el 5 de julio.

    “Efectivamente traicionaron el derecho de la nación a estar libre de accidentes nucleares. Por ello, concluimos que el accidente fue evidentemente “hecho por el hombre”, dice el informe establecido por la Dieta Nacional o parlamento de Japón.
    “Creemos que la causa fue el sistema organizativo y regulador que apoyó justificaciones erróneas de decisiones y acciones”, siguió diciendo. “En general, la comisión estableció la existencia de una ignorancia y arrogancia imperdonables en todas y cada una de las organizaciones encargadas de la energía nuclear”. Dice que todos los reguladores nucleares en Japón y Tepco “no desarrollaron correctamente los requerimientos más elementales de seguridad”.

    El presidente del panel de 10 miembros, el médico Kiyoshi Kurokawa, declaró en la introducción del informe: “Fue un desastre totalmente 'hecho por el hombre' que podría haber previsto y prevenido”.
    También culpó a las características culturales de Japón. “Lo que hay que admitir con mucho dolor, escribió el doctor Kurokawa, es que fue un desastre ‘hecho en Japón’. Sus causas fundamentales se encuentran en las convenciones arraigadas en la cultura japonesa; nuestra obediencia reflexiva; nuestra renuencia a cuestionar la autoridad; nuestra devoción a ‘seguir el programa’; nuestro grupismo y nuestra insularidad”.
    De hecho, la situación reguladora nuclear en Japón es la regla en todo el globo.

    Por ejemplo la Comisión Reguladora Nuclear de EE.UU. (NRC) y su predecesora, la Comisión de Energía Atómica (AEC), no rechazaron una sola licencia para la construcción u operación de una planta de energía nuclear en algún sitio, en algún momento. La NRC ha estado ocupada en los últimos tiempos no solo en aprobar el inicio de la construcción de nuevas plantas de energía nuclear en EE.UU., sino en ampliar las licencias de operación de la mayoría de las 104 plantas existentes de 40 a 60 años, aunque se diseñaron para funcionar solo durante 40 años. El motivo es que la radiactividad vuelve quebradizos los componentes de metal y degrada otras partes después de 40 años llevando a inseguridad en la operación de las plantas.

    Y la NRC ahora considera la posibilidad de ampliar sus licencias a 80 años... (igual que la FAES de aznar y el pp que nos gobierna)



    (La central nuclear de Garoña seguirá abierta hasta el 2019

    EL BOE publica la prórroga anunciada a primeros de año por Industria y el CSN)


    La NRC se estableció para que fuera un regulador independiente de la energía nuclear para reemplazar la AEC, establecida por el Congreso según la Ley de Energía Atómica de 1946. La AEC recibió las misiones de promover y regular la energía nuclear, un conflicto de interés, según comprendió el Congreso en 1974, por lo cual eliminó la AEC y creó la NRC como reguladora y, después, el Departamento de Energía como promotor de la energía nuclear. Pero tanto la NRC como el DOE han terminado por promover la energía nuclear con puertas giratorias entre ellos, los laboratorios nucleares nacionales del gobierno y la industria nuclear.

    El Organismo Internacional de Energía Atómica se estableció como una versión internacional de la AEC por las Naciones Unidas después de un discurso del presidente Dwight Eisenhower en 1953 en el que apoyó “Átomos para la Paz”. Sus misiones son ser monitor de la tecnología nuclear en todo el globo mientras busca “la aceleración y ampliar la contribución de la energía atómica a la paz, la salud y la prosperidad en todo el mundo”.
    Su primer director general fue Sterling Cole quien como congresista estadounidense fue un gran propugnador de la energía nuclear. Luego llegó Hans Blix después de dirigir una iniciativa en su Suecia natal contra un esfuerzo por cerrar plantas nucleares en ese país. Blix fue franco en su esfuerzo de propagar internacionalmente la energía nuclear y apeló a una “reacción resuelta del gobierno, actuando individualmente o en conjunto como en el Organismo (OIEA).
    El segundo de a bordo de Blix en el OIEA fue durante mucho tiempo Morris Rosen, antes de la AEC y antes de eso de la división nuclear de General Electric (que fabricó las plantas de Fukushima), quien dijo después del desastre de la planta nuclear de Chernóbil en 1986: “Cabe muy poca duda de que la energía nuclear es una empresa industrial bastante benigna y que es posible que tengamos que esperar accidentes catastróficos de vez en cuando”.
    Mohamed ElBaradei de Egipto vino después de Blix, y como dijo en una “Conferencia Internacional sobre la Energía Nuclear para el Siglo XXI” organizada por el OIEA en 2005: “Existe evidentemente un sentido de crecientes expectativas para la energía nuclear”.
    El actual director general del OIEA es Yukiya Amano, de Japón. En Viena, en la sede del OIEA, marcando el primer aniversario del desastre de Fukushima en marzo, Amano dijo: “La energía nuclear es ahora más segura de lo que era hace un año”.
    ¿De verdad?

    Shuya Nomura, miembro de la comisión de investigación japonesa y profesor en la Escuela de Derecho Chuo, fue citado por el New York Times diciendo que el informe del panel trata de “esclarecer los problemas estructurales más amplios de Japón, sobre el pus que impregna la sociedad japonesa”. Y, según el Times, agregó: “Este informe contiene señales de cómo tiene que cambiar la sociedad japonesa”.
    Esos “problemas estructurales más amplios” son mucho más amplios que Japón, son globales. La “conquista reguladora” citada en el informe del panel japonés ha ocurrido en todo el mundo, mientras la industria nuclear y los que promueven la energía nuclear en los gobiernos se aseguran de que los zorros nucleares estén a cargo de los gallineros nucleares. El “pus que impregna la sociedad japonesa” es internacional. Con algunas excepciones muy importantes, la gente no ha enfrentado adecuadamente a las autoridades nucleares. Y todos debemos hacerlo.

    Los promotores nucleares han establecido un sistema corrupto para permitir que se salgan con la suya con su tecnología letal. Han mentido, se han confabulado, han distorsionado gobiernos. Por lo tanto se ha permitido que la industria nuclear haga lo que le da la gana. Los impulsores nucleares deben ser firmemente desafiados y hay que detenerlos a ellos y a la energía nuclear.

  26. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a mariporris por este Post:

    escubidoo (17/07/2012), Thehash (16/07/2012)

  27. #494
    Fecha de Ingreso
    12 Jun, 09
    Ubicación
    Burundi - Bujumbura
    Mensajes
    819
    Gracias
    1,570
    1,857 gracias recibidas en 529 Posts
    Mencionado
    0 Mensaje(s)
    Etiquetado
    11 Tema(s)
    Citado
    38 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Mariporris incansable..

  28. El siguiente Usuario da las gracias a juanrax por este Post:

    escubidoo (17/07/2012)

  29. #495
    Fecha de Ingreso
    19 Nov, 08
    Ubicación
    MIKasaaaaaaaaaa
    Mensajes
    2,320
    Gracias
    8,944
    5,028 gracias recibidas en 1,672 Posts
    Mencionado
    90 Mensaje(s)
    Etiquetado
    15 Tema(s)
    Citado
    285 Mensaje(s)

    Re: Terremoto/Tsunami - Colapso nuclear en Japon: Consecuencias de la radiactivi

    Japan: 170,000 Manifestación Anti-nuclear

    Hoy Lunes 16 de Julio de 2012.

    Unas 170.000 personas han participado este lunes en Tokio en una protesta contra la energía nuclear convocada por el escritor Kenzaburo Oe, el músico Ryuichi Sakamoto y otras personalidades de la cultura. La concentración se ha celebrado en el parque Yoyogi, en Shibuya, en el centro de Tokio, y a pesar de las altas temperaturas registradas bajo el lema "Asamblea de los 100.000 para decir adiós a las centrales nucleares".
    "No deberíamos poner en peligro las vidas de los niños que son el futuro de nuestro país, un bello Japón, solo por una cosa como la electricidad", ha afirmado Sakamoto en declaraciones recogidas por la agencia de noticias Kiodo.
    Este mismo lunes las autoridades de la prefectura de Fukushima, escenario de la peor crisis nuclear desde el desastre de Chernóbil, han autorizado la reapertura de una playa de la ciudad de Iwaki, la única de toda la región que podrá ser utilizada este verano.
    Según el Ayuntamiento de Iwaki, la contaminación del agua marina es de menos de 1 becquerelio por litro y la radiación en el aire tampoco supone un riego para la salud.
    En marzo de 2011 un fuerte terremoto y un posterior tsunami provocaron la fusión parcial del núcleo de tres reactores de la central nuclear Fukushima-1

    http://www.europapress.es/sociedad/m...716112115.html


    Francotiradores de ideas sin temor al equívoco y sin asunción de responsabilidad en la exposición de ideas. Talibanes de la autocomplacencia.
    "El que sabe debe. Y el que no hace lo que debe, crea karma" Maxima tibetana.

  30. Los siguientes 2 Usuarios dan las gracias a Thehash por este Post:

    escubidoo (17/07/2012), mariporris (16/07/2012)

+ Responder Tema
Página 33 de 34 PrimerPrimer ... 23293031323334 ÚltimoÚltimo

Usuarios Etiquetados

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes